충무공 이순신 이야기 – Câu chuyện về Trung Vũ Công Lý Thuấn Thần

청년 이순신은 무과 시험장에서 활쏘기 시험을 치르고 있었어요.
Chàng thanh niên Lý Thuấn Thần đang dự kỳ thi võ cử trong phần thi bắn cung.

신호가 떨어지자 이순신은 다섯 개의 화살을 과녁에 명중시켰어요.
Khi hiệu lệnh vang lên, ông bắn trúng cả năm mũi tên vào đích.

이번에는 말타기 시험이었어요.
Tiếp theo là phần thi cưỡi ngựa.

말을 탄 이순신은 장애물을 뛰어넘다 말에서 떨어지고 말았어요.
Cưỡi trên lưng ngựa, ông vượt chướng ngại nhưng rồi ngã xuống.

다리가 피로 물들었지만 포기하지 않았어요.
Chân ông chảy máu, nhưng ông không bỏ cuộc.

버드나무 가지로 다리를 묶고 다시 말을 탔어요.
Ông bẻ cành liễu băng bó chân rồi tiếp tục leo lên ngựa.

포기하지 않고 끝까지 노력한 끝에 이순신은 벼슬길에 올랐어요.
Nhờ kiên trì, cuối cùng ông đã bước vào con đường quan lộ.

그는 전라 좌수사로 임명되어 해안을 지키게 되었어요.
Ông được bổ nhiệm làm Thủy quân phó sứ vùng Jeolla để trấn giữ ven biển.

그 무렵 일본의 도요토미는 조선을 침략하려는 계획을 세우고 있었어요.
Lúc ấy Toyotomi của Nhật Bản đang lập mưu xâm lược Triều Tiên.

이순신은 거북선을 만들고 전쟁을 대비했어요.
Lý Thuấn Thần cho chế tạo thuyền Rùa và chuẩn bị cho chiến tranh.

1592년 임진왜란이 일어나자, 이순신은 거북선을 앞세워 적을 물리쳤어요.
Năm 1592, khi chiến tranh Nhâm Thìn bùng nổ, ông dùng thuyền Rùa đánh bại kẻ thù.

전쟁 중 그는 매일 일기를 쓰며 자신을 반성하고 내일을 준비했어요.
Trong chiến tranh, ông viết nhật ký hằng ngày để suy ngẫm và chuẩn bị.

이것이 바로 유명한 ‘난중일기’예요.
Đó chính là cuốn “Nhật ký Nạn Trung” nổi tiếng.

1598년 노량 해전에서 이순신 장군은 적의 총탄을 맞았어요.
Năm 1598, trong trận Noryang, ông trúng đạn của địch.

“아직 전투가 끝나지 않았다. 나의 죽음을 적에게 알리지 마라!”
“Trận chiến chưa kết thúc! Đừng để giặc biết ta đã chết!”

이순신 장군은 나라를 사랑하는 마음으로 끝까지 싸우다 전사했어요.
Tướng Lý Thuấn Thần chiến đấu đến cùng với lòng yêu nước và hy sinh anh dũng.

그 후 그는 충무공이라는 이름과 함께 영의정의 벼슬을 받았어요.
Sau đó, ông được truy tôn là Trung Vũ Công và phong chức Tể tướng.

🎉 Kết thúc truyện “Câu chuyện về Trung Vũ Công Lý Thuấn Thuần” 🎉

Xem video hoạt hình:

Xem các truyện khác

숲속에 엄마 염소와 일곱 마리 아기 염소가 살았어요.Trong rừng có một mẹ dê và bảy chú dê con.어느 날 엄마 염소가 시장에 가며 말했어요.Một ngày kia, mẹ dê đi chợ
Đọc truyện

옛날 어느 마을에 가난하지만 씩씩한 소년 잭이 엄마와 함께 살고 있었어요.Ngày xưa, ở một ngôi làng có cậu bé Jack nghèo khó nhưng mạnh mẽ sống cùng mẹ.큰 흉년이 들어
Đọc truyện

옛날 한 마을에 부유한 상인이 살고 있었어요.Ngày xưa, ở một ngôi làng có một người lái buôn giàu có.어느 날 그는 장사를 위해 길을 떠났어요.Một hôm ông lên đường đi
Đọc truyện

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Lên đầu trang